御註大方廣圓覺修多羅了義經下
於是威德自在菩薩,在大眾中即從座起,頂禮佛足右繞三匝,長跪叉手而白佛言:「大悲世尊!廣為我等分別如是隨順覺性。」
「令諸菩薩覺心光明,承佛圓音,不因修習而得善利。」
「世尊!譬如大城。」
「外有四門。」
「隨方來者,非止一路。」
「一切菩薩莊嚴佛國及成菩提,非一方便。」
「惟願世尊,廣為我等宣說一切方便漸次。」
并「修行人,總有幾種?」
「令此會菩薩及末世眾生求大乘者,速得開悟,遊戲如來大寂滅海。」
作是語已,五體投地,如是三請,終而復始。
爾時,世尊告威德自在菩薩言:「善哉,善哉!善男子!汝等乃能為諸菩薩及末世眾生,問於如來如是方便。汝今諦聽,當為汝說。」時,威德自在菩薩奉教歡喜,及諸大眾默然而聽。
「善男子!無上妙覺徧諸十方,出生如來。」
「與一切法,同體平等。」
「於諸修行,實無有二。」
「方便隨順,其數無量。」
「圓攝所歸循性差別,當有三種。」
「善男子!若諸菩薩悟淨圓覺,以淨覺心取靜為行。」
「由澄諸念,覺識煩動。」
「靜慧發生。」
「身心客塵,從此永滅。」
「便能內發,寂靜輕安。」
「由寂靜故,十方世界諸如來心於中顯現,如鏡中像。」
「此方便者,名奢摩他。」
「善男子!若諸菩薩悟淨圓覺,以淨覺心知覺心性及與根塵皆因幻化。」
「即起諸幻,以除幻者。」
「變化諸幻,而開幻眾。」
「由起幻故,便能內發大悲輕安。」
「一切菩薩,從此起行,漸次增進。」
「彼觀幻者,非同幻故。」
「非同幻觀,皆是幻故。」
「幻相永離,是諸菩薩,所圓妙行。」
「如土長苗。」
「此方便者,名三摩鉢提。」
「善男子!若諸菩薩悟淨圓覺,以淨覺心不取幻化及諸靜相。」
「了知身心,皆為罣礙。」
「無知覺明。」
「不依諸礙。」
「永得超過,礙無礙境。」
「受用世界及與身心相在塵域,如器中鍠聲出于外,煩惱涅槃不相留礙。」
「便能內發,寂滅輕安。」
「妙覺隨順,寂滅境界。」
「自他身心,所不能及。」
「眾生壽命,皆為浮想。」
「此方便者,名為禪那。」
「善男子!此三法門,皆是圓覺親近隨順。」
「十方如來,因此成佛。」
「十方菩薩種種方便一切同異,皆依如是三種事業。」
「若得圓證,即成圓覺。」
善「男子!假使有人修於聖道,教化成就百千萬億阿羅漢、辟支佛果,不如有人聞此圓覺無礙法門,一剎那頃隨順修習。」
爾時,世尊欲重宣此義,而說偈言:
「威德汝當知,無上大覺心,本際無二相,
隨順諸方便,其數即無量。如來總開示,
便有三種類,寂靜奢摩他,如鏡照諸像;
如幻三摩提,如苗漸增長;禪那唯寂滅,
如彼器中鍠。三種妙法門,皆是覺隨順。
十方諸如來,及諸大菩薩,因此得成道。
三事圓證故,名究竟涅槃。」
於是辨音菩薩在大眾中,即從座起頂禮佛足,右繞三匝長跪叉手,而白佛言:「大悲世尊!如是法門甚為希有。世尊!此諸方便。」
「一切菩薩於圓覺門有幾修習?」
「願為大眾及末世眾生,方便開示,令悟實相。」
作是語已,五體投地,如是三請,終而復始。
爾時,世尊告辨音菩薩言:「善哉,善哉!善男子!汝等乃能為諸大眾及末世眾生,問於如來如是修習。汝今諦聽,當為汝說。」時,辨音菩薩奉教歡喜,及諸大眾默然而聽。
「善男子!一切如來圓覺清淨,本無修習及修習者。」
「一切菩薩及末世眾生,依於未覺幻力修習。」
「爾時,便有二十五種清淨定輪。」
「若諸菩薩唯取極靜,由靜力故,永斷煩惱究竟成就。」
「不起于座,便入涅槃。」
「此菩薩者,名單修奢摩他。」
「若諸菩薩唯觀如幻,以佛力故,變化世界種種作用,備行菩薩清淨妙行。」
「於陀羅尼,不失寂念,及諸靜慧。」
「此菩薩者,名單修三摩鉢提。」
「若諸菩薩唯滅諸幻,不取作用獨斷煩惱,煩惱斷盡便證實相。」
「此菩薩者,名單修禪那。」
「若諸菩薩先取至靜,以靜慧心照諸幻者,便於是中起菩薩行。此菩薩者,名先修奢摩他後修三摩鉢提。」
「若諸菩薩以靜慧故證至靜性,便斷煩惱永出生死。此菩薩者,名先修奢摩他後修禪那。」
「若諸菩薩以寂靜慧,復現幻力種種變化度諸眾生,後斷煩惱而入寂滅。此菩薩者,名先修奢摩他,中修三摩鉢提,後修禪那。」
「若諸菩薩以至靜力斷煩惱已,後起菩薩清淨妙行度諸眾生。此菩薩者,名先修奢摩他,中修禪那,後修三摩鉢提。」
「若諸菩薩以至靜力心斷煩惱,復度眾生建立世界,此菩薩者,名先修奢摩他,齊修三摩鉢提、禪那。」
「若諸菩薩以至靜力資發變化後斷煩惱,此菩薩者名齊修奢摩他、三摩鉢提,後修禪那。」
「若諸菩薩以至靜力用資寂滅,後起作用變化世界,此菩薩者名齊修奢摩他、禪那,後修三摩鉢提。」
「若諸菩薩以變化力,種種隨順而取至靜,此菩薩者,名先修三摩鉢提後修奢摩他。」
「若諸菩薩以變化力,種種境界而取寂滅,此菩薩者,名先修三摩鉢提後修禪那。」
「若諸菩薩以變化力而作佛事,安住寂靜而斷煩惱,此菩薩者,名先修三摩鉢提,中修奢摩他,後修禪那。」
「若諸菩薩以變化力無礙作用,斷煩惱故安住至靜,此菩薩者,名先修三摩鉢提,中修禪那,後修奢摩他。」
「若諸菩薩以變化力方便作用,至靜寂滅二俱隨順,此菩薩者名先修三摩鉢提,齊修奢摩他、禪那。」
「若諸菩薩以變化力種種起用,資於至靜後斷煩惱,此菩薩者名齊修三摩鉢提、奢摩他,後修禪那。」
「若諸菩薩以變化力資於寂滅,後住清淨無作靜慮,此菩薩者,名齊修三摩鉢提禪那,後修奢摩他。」
「若諸菩薩以寂滅力而起至靜住於清淨,此菩薩者,名先修禪那後修奢摩他。」
「若諸菩薩以寂滅力而起作用,於一切境寂用隨順,此菩薩者,名先修禪那後修三摩鉢提。」
「若諸菩薩以寂滅力種種自性,安於靜慮而起變化,此菩薩者,名先修禪那,中修奢摩他,後修三摩鉢提。」
「若諸菩薩以寂滅力無作自性起於作用,清淨境界歸於靜慮,此菩薩者,名先修禪那,中修三摩鉢提,後修奢摩他。」
「若諸菩薩以寂滅力種種清淨,而住靜慮起於變化,此菩薩者名先修禪那,齊修奢摩他、三摩鉢提。」
「若諸菩薩以寂滅力,資於至靜而起變化,此菩薩者名齊修禪那、奢摩他,後修三摩鉢提。」
「若諸菩薩以寂滅力資於變化,而起至靜清明境慧,此菩薩者,名齊修禪那三摩鉢提,後修奢摩他。」
「若諸菩薩,以圓覺慧,圓合一切。」
「於諸性相,無離覺性。」
「此菩薩者,名為圓修三種自性清淨隨順。」
「善男子!是名菩薩二十五輪,一切菩薩修行如是。」
「若諸菩薩及末世眾生依此輪者,當持梵行寂靜思惟。」
「求哀懺悔,經三七日。」
「於二十五輪各安標記,至心求哀,隨手結取。」
「依結開示,便知頓漸。」
「一念疑悔,即不成就。」
爾時,世尊欲重宣此義,而說偈言:
「辨音汝當知,一切諸菩薩,無礙清淨慧,
皆依禪定生,所謂奢摩他、三摩提、禪那。
三法頓漸修,有二十五種。十方諸如來,
三世修行者,無不因此法,而得成菩提。
唯除頓覺人,并法不隨順。一切諸菩薩,
及末世眾生,常當持此輪,隨順勤修習。
依佛大悲力,不久證涅槃。」
於是淨諸業障菩薩,在大眾中即從座起,頂禮佛足右繞三匝,長跪叉手而白佛言:「大悲世尊!為我等輩廣說如是不思議事。」
「一切如來因地行相。」
「令諸大眾,得未曾有。」
「覩見調御歷恒沙劫勤苦境界,一切功用猶如一念,我等菩薩深自慶慰。」
「世尊!若此覺心本性清淨,因何染汙,使諸眾生迷悶不入?唯願如來,廣為我等開悟法性。」
「令此大眾及末世眾生作將來眼。」
說是語已,五體投地,如是三請,終而復始。
爾時,世尊告淨諸業障菩薩言:「善哉,善哉!善男子!汝等乃能為諸大眾及末世眾生,咨問如來如是方便。汝今諦聽,當為汝說。」時,淨諸業障菩薩奉教歡喜,及諸大眾默然而聽。
「善男子!一切眾生從無始來,妄想執有我、人、眾生及與壽命。」
「認四顛倒為實我體。」
「由此便生憎愛二境。」
「於虗妄體,重執虗妄。」
「二妄相依,生妄業道。」
「有妄業故,妄見流轉。」
「厭流轉者,妄見涅槃。」
「由此不能入清淨覺,非覺違拒諸能入者。」
「有諸能入,非覺入故。」
「是故動念,及與息念,皆歸迷悶。」
「何以故?由有無始,本起無明為己主宰。」
「一切眾生,生無慧目。」
「身心等性,皆是無明。」
「譬如有人,不自斷命。」
「是故當知,有愛我者,我與隨順。」
「非隨順者,便生憎怨。」
「為憎愛心養無明故,相續求道皆不成就。」
「善男子!云何我相?謂諸眾生心所證者。」
「善男子!譬如有人,百骸調適,忽忘我身。」
「四肢弦緩,攝養乖方,微加針艾,則知有我。」
「是故證取,方現我體。」
「善男子!其心乃至證於如來畢竟了知清淨涅槃皆是我相。」
「善男子!云何人相?謂諸眾生心悟證者。」
善「男子!悟有我者,不復認我;所悟非我,悟亦如是。」
「悟已超過,一切證者,悉為人相。」
「善男子!其心乃至圓悟涅槃俱是我者,心存少悟,備殫證理,皆名人相。」
「善男子!云何眾生相?謂諸眾生心自證悟所不及者。」
「善男子!譬如有人作如是言:『我是眾生。』則知彼人說眾生者非我、非彼。」
「云何非我?我是眾生,則非是我。云何非彼?我是眾生,非彼我故。」
「善男子!但諸眾生了證了悟,皆為我人。」
「而我人相所不及者。」
「存有所了,名眾生相。」
「善男子!云何壽命相?謂諸眾生心照清淨,覺所了者。」
「一切業智,所不自見,猶如命根。」
「善男子!若心照見一切覺者,皆為塵垢。」
「覺所覺者,不離塵故。」
「如湯銷冰,無別有冰,知冰銷者,存我覺我,亦復如是。」
「善男子!末世眾生不了四相,雖經多劫勤苦修道,但名有為,終不能成一切聖果。」
「是故名為正法末世。」
「何以故?認一切我為涅槃故,有證有悟名成就故。」
「譬如有人認賊為子,其家財寶終不成就。」
「何以故?有我愛者亦愛涅槃,伏我愛根為涅槃相。」
「有憎我者,亦憎生死。」
「不知愛者,真生死故。」
「別憎生死,名不解脫。」
「云何當知法不解脫?」
「善男子!彼末世眾生習菩提者,以己微證為自清淨,由未能盡我相根本。」
「若復有人讚歎彼法,即生歡喜,便欲濟度。若復誹謗彼所得者,便生瞋恨,則知我相,堅固執持。」
「潛伏藏識,游戲諸根,曾不間斷。」
「善男子!彼修道者不除我相,是故不能入清淨覺。」
「善男子!若知我空,無毀我者。」
「有我說法,我未斷故。」
「眾生壽命亦復如是。」
「善男子!末世眾生說病為法,是故名為可憐愍者。」
「雖勤精進增益諸病,是故不能入清淨覺。」
「善男子!末世眾生不了四相,以如來解及所行處為自修行,終不成就。」
「或有眾生,未得謂得,未證謂證。」
「見勝進者心生嫉妬,由彼眾生未斷我愛,是故不能入清淨覺。」
「善男子!末世眾生希望成道,無令求悟,惟益多聞,增長我見。」
「但當精勤,降伏煩惱。」
「起大勇猛,未得令得,未斷令斷。」
「貪、瞋、愛、慢、諂曲、嫉妬對境不生,彼我恩愛一切寂滅。佛說是人漸次成佛。」
「求善知識,不墮邪見。」
「若於所求別生憎愛,則不能入清淨覺海。」
爾時,世尊欲重宣此義,而說偈言:
「淨業汝當知,一切諸眾生,皆由執我愛,
無始妄流轉。未除四種相,不得成菩提。
愛憎生於心,諂曲存諸念,是故多迷悶。
不能入覺城。若能歸悟剎,先去貪瞋癡。
法愛不存心,漸次可成就。我身本不有,
憎愛何由生?此人求善友,終不墮邪見。
所求別生心,究竟非成就。」
於是,普覺菩薩在大眾中即從座起,頂禮佛足,右繞三匝,長跪叉手而白佛言:「大悲世尊!快說禪病。」
「令諸大眾,得未曾有,心意蕩然,獲大安隱。」
「世尊!末世眾生去佛漸遠,賢聖隱伏邪法增熾,使諸眾生求何等人、依何等法、行何等行、除去何病、云何發心,令彼羣盲不墮邪見?」
作是語已,五體投地,如是三請,終而復始。
爾時,世尊告普覺菩薩言:「善哉,善哉!善男子!汝等乃能咨問如來,如是修行能施末世一切眾生無畏道眼。」
「令彼眾生得成聖道。汝今諦聽,當為汝說。」時,普覺菩薩奉教歡喜,及諸大眾默然而聽。「善男子!末世眾生將發大心求善知識,欲修行者當求一切正知見人。」
「心不住相。」
「不著聲聞、緣覺境界。」
「雖現塵勞,心恒清淨。」
「示有諸過。」
「讚歎梵行,不令眾生,入不律儀。」
「求如是人,即得成就阿耨多羅三藐三菩提。」
「末世眾生見如是人,應當供養,不惜身命。」
「彼善知識四威儀中常現清淨,乃至示現種種過患,心無憍慢。」
「況復摶財妻子眷屬?」
「若善男子於彼善友不起惡念,即能究竟成就正覺。」
「心華發明,照十方剎。」
「善男子!彼善知識所證妙法,應離四病。云何四病?」
「一者、作病。若復有人作如是言:『我於本心作種種行,欲求圓覺。』彼圓覺性非作得故,說名為病。」
「二者、任病。若復有人作如是言:『我等今者不斷生死、不求涅槃,涅槃、生死無起滅念,任彼一切隨諸法性欲求圓覺。』彼圓覺性非任有故,說名為病。」
「三者、止病。若復有人作如是言:『我今自心永息諸念,得一切性寂然平等,欲求圓覺。』彼圓覺性非止合故,說名為病。」
「四者、滅病。若復有人作如是言:『我今永斷一切煩惱,身心畢竟空無所有,何況根塵虗妄境界一切永寂!欲求圓覺。』彼圓覺性非寂相故,說名為病。」
「離四病者,則知清淨。」
「作是觀者名為正觀,若他觀者名為邪觀。」
「善男子!末世眾生欲修行者,應當盡命供養善友、事善知識。」
「彼善知識,欲來親近,應斷憍慢。」
「若復遠離,應斷瞋恨。」
「現逆順境,猶如虗空。」
「了知身心畢竟平等,與諸眾生同體無異,如是修行方入圓覺。」
「善男子!末世眾生不得成道,由有無始自他憎愛一切種子,故未解脫。」
「若復有人觀彼怨家如己父母,心無有二,即除諸病。」
「於諸法中,自他憎愛,亦復如是。」
「善男子!末世眾生欲求圓覺,應當發心作如是言:『盡於虗空一切眾生,我皆令入究竟圓覺。』」
「『於圓覺中,無取覺者。』」
「『除彼我人一切諸相。』」
「如是發心,不墮邪見。」
爾時,世尊欲重宣此義,而說偈言:
「普覺汝當知,末世諸眾生,欲求善知識,
應當求正見,心遠二乘者。法中除四病,
謂作止任滅,親近無憍慢,遠離無瞋恨,
見種種境界,心當生希有,還如佛出世。
不犯非律儀,戒根永清淨,度一切眾生,
究竟入圓覺,無彼我人相,常依正智慧。
便得超邪見,證覺般涅槃。」
於是圓覺菩薩在大眾中,即從座起,頂禮佛足,右繞三匝,長跪叉手而白佛言:「大悲世尊!為我等輩廣說淨覺種種方便,令末世眾生有大增益。世尊!我等今者已得開悟。」
「若佛滅後,末世眾生未得悟者,云何安居修此圓覺清淨境界?」
「此圓覺中三種淨觀以何為首?」
「惟願大悲,為諸大眾及末世眾生施大饒益。」作是語已,五體投地。如是三請,終而復始。
爾時,世尊告圓覺菩薩言:「善哉,善哉!善男子!汝等乃能問於如來如是方便,以大饒益施諸眾生。汝今諦聽,當為汝說。」時,圓覺菩薩奉教歡喜,及諸大眾默然而聽。
「善男子!一切眾生若佛住世、若佛滅後、若法末時,有諸眾生具大乘性,信佛祕密大圓覺心欲修行者,若在伽藍安處徒眾。」
「有緣事故,隨分思察,如我已說。」
「若復無有他事因緣,即建道場當立期限,若立長期百二十日,中期百日,下期八十日。」
「安置淨居。」
「若佛現在,當正思惟。」
「若佛滅後,施設形像,心存目想,生正憶念,還同如來常住之日。」
「懸諸幡華,經三七日。」
「稽首十方,諸佛名字,求哀懺悔。」
「遇善境界,得心輕安。」
「過三七日,一向攝念。」
「若經夏首三月安居,當為清淨菩薩止住。」
「心離聲聞,不假徒眾。」
「至安居日,即於佛前作如是言:『我比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷。』」
「『某甲踞菩薩乘,修寂滅行。』」
「『同入清淨,實相住持。』」
「『以大圓覺,為我伽藍。』」
「『身心安居,平等性智。』」
「『涅槃自性無繫屬故。』」
「『今我敬請不依聲聞,當與十方如來及大菩薩三月安居,為修菩薩無上妙覺大因緣故不繫徒眾。』」
「善男子!此名菩薩示現安居。」
「過三期日,隨往無礙。」
「善男子!若彼末世修行眾生,求菩薩道入三期者,非彼所聞,一切境界終不可取。」
「善男子!若諸眾生修奢摩他,先取至靜,不起思念,靜極便覺。」
「如是初靜,從於一身,至一世界。」
「覺亦如是。」
「善男子!若覺徧滿一世界者,一世界中有一眾生起一念者,皆悉能知;百千世界亦復如是。」
「非彼所聞,一切境界,終不可取。」
「善男子!若諸眾生修三摩鉢提,先當憶想十方如來、十方世界一切菩薩,依種種門漸次修行勤苦三昧。」
「廣發大願,自熏成種。」
「非彼所聞,一切境界,終不可取。」
「善男子!若諸眾生修於禪那,先取數門。」
「心中了知,生住滅念,分齊頭數。」
「如是周徧四威儀中,分別念數無不了知。」
「漸次增進,乃至得知百千世界一滴之雨,猶如目覩所受用物。」
「非彼所聞,一切境界,終不可取。」
「是名三觀初首方便。」
「若諸眾生徧修三種勤行精進,即名如來出現于世。」
「若後末世鈍根眾生,心欲求道不得成就,由昔業障。」
「當勤懺悔,常起希望。」
「先斷憎愛,嫉妬諂曲,求勝上心。」
「三種淨觀隨學一事,此觀不得復習彼觀,心不放捨漸次求證。」
爾時,世尊欲重宣此義,而說偈言:
「圓覺汝當知,一切諸眾生,欲求無上道,
先當結三期,懺悔無始業。經於三七日,
然後正思惟,非彼所聞境,畢竟不可取。
奢摩他至靜,三摩正憶持,禪那明數門,
是名三淨觀。若能勤修習,是名佛出世。
鈍根未成者,常當勤心懺,無始一切罪。
諸障若消滅,佛境便現前。」
於是賢善首菩薩,在大眾中即從座起,頂禮佛足右繞三匝,長跪叉手而白佛言:「大悲世尊!廣為我等及末世眾生,開悟如是不思議事。」
「世尊!此大乘教。」
「名字何等?」
「云何奉持?」
「眾生修習得何功德?」
「云何使我護持經人?」
「流布此教,至於何地?」
作是語已,五體投地,如是三請,終而復始。
爾時,世尊告賢善首菩薩言:「善哉,善哉!善男子!汝等乃能為諸菩薩及末世眾生,問於如來如是經教功德名字。汝今諦聽,當為汝說。」時,賢善首菩薩奉教歡喜,及諸大眾默然而聽。
「善男子!是經百千萬億恒河沙諸佛所說。」
「三世如來,之所守護。」
「十方菩薩,之所歸依。」
「十二部經清淨眼目。」
「是經名大方廣圓覺陀羅尼,亦名修多羅了義,亦名祕密王三昧,亦名如來決定境界,亦名如來藏自性差別,汝當奉持。」
「善男子!是經唯顯如來境界,唯佛如來能盡宣說。」
「若諸菩薩及末世眾生依此修行,漸次增進至於佛地。」
「善男子!是經名為頓教大乘。」
「頓機眾生,從此開悟。」
「亦攝漸修一切羣品。」
「譬如大海,不讓小流。」
「乃至蚊蝱。」
「及阿修羅。」
「飲其水者,皆得充滿。」
「善男子!假使有人純以七寶積滿三千大千世界以用布施,不如有人聞此經名及一句義。」
「善男子!假使有人教百恒河沙眾生得阿羅漢果,不如有人宣說此經分別半偈。」
「善男子!若復有人聞此經名信心不惑,當知是人非於一佛、二佛種諸福慧,如是乃至盡恒河沙一切佛所種諸善根聞此經教。」
「汝善男子!當護末世是修行者。」
「無令惡魔及諸外道惱其身心,令生退屈。」
爾時,會中有火首金剛、摧碎金剛、尼藍婆金剛等八萬金剛并其眷屬,即從座起頂禮佛足,右繞三匝而白佛言:「世尊!若後末世一切眾生,有能持此決定大乘,我當守護如護眼目。」
「乃至道場所修行處,我等金剛自領徒眾,晨夕守護令不退轉。」
「其家乃至永無災障,疫病銷滅。」
「財寶豐足,常不乏少。」
爾時大梵王。
二十八天王。
并須彌山王、護國天王等,即從座起頂禮佛足,右繞三匝而白佛言:「世尊!我亦守護是持經者,常令安隱心不退轉。」
爾時,有大力鬼王名吉槃茶。
與十萬鬼王即從座起,頂禮佛足,右繞三匝而白佛言:「世尊!我亦守護是持經人,朝夕侍衛令不退屈。」
「其人所居,一由旬內。」
「若有鬼神侵其境界,我當使其碎如微塵。」
佛說此經已,一切菩薩、天龍鬼神八部眷屬。
及諸天王、梵王等一切大眾,聞佛所說,皆大歡喜,信受奉行。
御註大方廣圓覺修多羅了義經下
No. 251-B
今上皇帝御注圓覺經,賜臨安府徑山被旨流通。而福州雙栢庵、白蓮社諸比丘等,得所拓本,恭覩聖製,各深慶幸。謹命工鋟板,仰祝聖壽無疆, 國泰民安,風調雨順,佛日增輝,法輪常轉,一切有情,同證圓覺。
淳熙戊申季夏初吉恭題